以前常常跟朋友推薦 Google 翻譯 APP。
朋友都罵我,說騙人,根本打不開。
我說要翻墻才能用,他說,還翻墻,你咋不飛越長城呢...
很煩。
不過,今天,Google 翻譯 APP 回來了。
不!用!翻!墻!就!能!用!
今天,Google 翻譯APP 在 Android 和 iOS 上更新至 5.8 版本,機哥發現,居然可以無障礙使用了。
「優化中國用戶體驗」翻譯過來就是:不用翻墻了,嘿嘿。
機哥感動得一把淚水射在屏幕上,竟形成一行字:
Google 翻譯到底有啥牛逼的地方?
翻譯真的好牛
幾組詞,就可以看出 Google 翻譯如何碾壓國內同類對手。
你是豬啊
這是有道的
這是百度的
這是 Google 的
有道和百度都是直譯,只有 Google 把你是豬的準確意思 idiot 翻譯了出來,高下立判。
你行你上啊
這是有道的,you on the line you 是什么鬼翻譯
這是百度的,you go on you ah...機哥客觀說一句,我村里的大媽都不會這樣翻譯
這是 Google 的,多么精準的翻譯。
Google 翻譯:我并不爭對誰,在座的翻譯APP都是...
(機哥還要說,Google 翻譯 APP 沒!廣!告!而國內那些 APP,是在廣告中插播翻譯好嗎?
)
翻譯準,專業,人性化,這些亮點太普通。
真正讓機哥無法自拔的,是這個功能。
即時語音互譯
而且有 32 種語言,除了中日英這些,還有阿爾巴尼亞語、格魯吉亞語、海地克里奧爾語(不是奧爾良)......
反正就是很多很多就對了。
機哥近期打算去日本,試了一下。
驚喜發現,它能精準識別機哥飄準的普通發。
感覺可以玩一天
這個功能,完全解決了機哥出國旅游語言不通的痛點。
這下可以和蒼老師深入探討中日文化的差異了。
還有一個牛逼的功能。
相機實景翻譯
而且,無須聯網。
流量狗們,請嗷叫。
相機對準取景物,翻譯就出來了。
愛學習的機哥,祭出這本天書,試驗一下。
還真能翻譯...
論文狗們,用它看英文文獻,那叫一個方便。
其實,這個功能最實用的場景,還是在出國旅游點餐時,能幫助你避免點 8 份都是湯的尷尬。
另外一個很實用的功能是。
點按翻譯
機哥以往瀏覽國外資訊,遇到艱深句子需要翻譯,需要三步才能完成。
機哥很不滿意,一通電話打到 Google 總部,讓他們實現一步完成。
然后就有了「點按翻譯」這個功能。
開啟 Google 翻譯的點按翻譯功能。
閱讀到需要翻譯的文字,復制,即彈出翻譯浮窗。
茍用爽,勿相忘。
Google 翻譯牛逼的地方,當然不止這些。
如果你用上了這款 APP ,會處處發現它的貼心。
輸入文字,可即時顯示翻譯,讓你邊輸入變更正。
翻譯的文字可以放大到全屏,出國旅游用來問路不能更爽。
給譯文標星,即可進入收藏夾,方便你重復調用。
比如唐僧西天取經,就可以把這句話的譯文保存下來。
隨時調用。
好多好貼心的功能。
會讓你覺得,這不僅是一款翻譯 APP ,而是一個放在口袋里的,打破人類語言障礙的人工智能。
其實,Google 好用到爆的產品,哪止翻譯。
機哥一個反手,就舉出一堆例子:
谷歌商店
谷歌官方安卓應用市場,審核嚴格,木有病毒!木有廣告!沒毛病呢。
谷歌搜索
大家應記得,魏則西是如何被一個搜索平臺害死的。對比一個搜索結果,你就知道,谷歌搜索甩咱們多少條街。
搜索「早泄」,百度出來的前三條都是廣告...
而 Google 出來的是科普,這就是差距。
谷歌地圖
如果你曾經被某度地圖帶到過坑里,再用一下谷歌地圖,相信機哥,你會感動哭的。
谷歌相冊
別的不說,僅一個「無限量備份照片和視頻」功能,就足以讓人哭倒在巴黎鐵塔。
還有很多,機哥就不一一舉例了。
因為,反正你們又用不上。
不過, Google 翻譯都回來了,其他的...讓我們繼續期待吧。
來源:好機友